This area of expertise has a very specific scope of linguistic services:
•Back translation (back translation to the source language to check the accuracy)
•Cognitive interviews (testing translation of scales and questionnaires on patients and analysis of the results),
•Clinician review (review of the translation with a clinician to adapt it to everyday practice).
In our fourteen years of experience with Life Science translations we did these types of documents:
•Clinical trial and study documentation,
•Scales for different types of illnesses such as depression, Parkinson’s disease, etc.,
•Medical devices such as CT, MR, stretchers, blood glucose meter, stents, etc.,
•Medical articles and publications,
•Medical Patient Software,
•Drug Labels and other.